lunes, 12 de diciembre de 2011

Conta-contes i activitat a Budda Bag





Amics i amigues de Barcelona. Dijous dia 15 a les 17h hem organitzat un conta-contes amb la col·laboració de la botiga Budda Bag, una botiga de pufs xulíssims!! Explicarem el conte de La Berta Bonafè està trista i farem una activitat relacionada, on aprendrem molt sobre sentiments, mentre podeu seure còmodament als pufs. Us hi esperem!


Budda Bag
Carrer Torrent de l'Olla 46
Dijous 15 de desembre, 17h.



martes, 22 de noviembre de 2011

AMICS DE FIGUERES, GIRONA I RODALIES!!
Proper taller de Papelilandia a la llibreria Abacus de Figueres

Els personatges de la Michelle Romo, encantadors i irresistibles, demanen a crits que els donguis vida! Només necessites tisores i cinta adhesiva. Vine a conèixer els personatges i també a un fantasma pirata, una torradora o uns bigotis estrafolaris que et podràs endur a casa.




Papelilandia, 32 fantásticos juguetes listos para recortar, doblar y montar. Amb PDF descarregables de totes les plantilles, instruccions i ilustracions.

Taller: Dissabte 26 de novembre, a les 12:00 us esperem a l'Abacus,  Plaça del Gra, 7 Figueres



lunes, 21 de noviembre de 2011

Conoced a Geraldine y Estelle, las creadoras de "Carlota"

Como siempre, nos gusta dar voz a los autores e ilustradores de nuestro catálogo. Esta vez le toca el turno a Géraldine Collet y a Estelle Billon-Spagnol, autora e ilustradora de Carlota, respectivamente. El libro es un éxito de ventas en Francia (además, este personaje tiene su propio blog en francés) y esperamos que al público español le guste tanto como al de nuestros vecinos, puesto que ¡es una niña divertidísima!



*Flamboyant: No es la primera vez que habéis trabando juntas: ¿Cómo os conocisteis y qué supone para vosotras trabajar juntas?

Géraldine: Hemos publicado juntas cuatro libros y Carlota (Jacotte en su versión original en francés) fue nuestro primer proyecto. Estelle me contactó a través de Internet porque conocía mi obra y quería crear unas viñetas. En seguida se le ocurrieron los dibujos y a mí el tono del personaje. Escribí varias escenas y Estelle decidió cuáles le parecía que debía ilustrar.

Estelle: Quería darle el protagonismo a una niña que alternase los momentos contemplativos con los divertidos. Contacté con Géraldine y creamos el texto y las imágenes al mismo tiempo, fue como una partida de ping-pong entre nosotras.

*F: ¿Cuáles son vuestras influencias y vuestros escritores, artistas e ilustradores favoritos?

Géraldine: Yo admiro de forma particular a Claude Ponti, Anne Herbauts y Magali Le Huche.

Estelle: Sin duda alguna, Tomi Ungerer y Sempé.

*F: ¿Cómo decidisteis dedicaros a los libros infantiles?

Géraldine: Antes de dedicarme a escribir, les contaba mis propias historias a mis hijos. Como me pedían a menudo que les contase otras, decidí escribirlas y enviarlas a editores. Y, después de eso, ya nunca dejé de hacerlo.

Estelle: Yo por casualidad... Tenía un buen trabajo pero sentí que me faltaba algo. En ese momento decidí tomarme un descanso y luego un día decidí que era hora de volver a dibujar, sin ninguna idea precisa. Rápidamente, entendí que quería dirigirme a niños/as con mis dibujos. ¡Me daba la impresión de que tenía mucho que decirles! Durante un año, trabajé sin un proyecto real y sin mostrarlo a nadie. Me dediqué a encontrar a la niña que había sido y a sacar material de mis recuerdos. Un día me atrevía a mostrar mi portafolio ¡y ya está!

© Géraldine Collet y Estelle Billon-Spagnol. Traducción: Gabriel Cereceda.


*F: Géraldine, ¿de dónde sacas inspiración para tus historias?

Géraldine: Del día a día con mis hijos y del día a día en general.

*F: Estelle: ¿Qué materiales y técnicas utilizas para las ilustraciones?

Estelle: Tinta, pluma, acuarelas y lápices. Depende del proyecto. Pero lo que es seguro es que me gusta el papel, me gusta borrar, me gusta el material. Dibujo como lo hacía de joven, con el mismo placer inmediato, la misma alegría (o decepción) al fila. Soy completamente alérgica al ordenador... No entiendo nada sobre ese mundo ni aspiro a hacerlo, aunque piense que a veces podría facilitarme la vida...

*F: ¿Qué creéis que el texto añade a las ilustraciones y vice-versa en los libros infantiles?

Géraldine: Yo creo que las ilustraciones le dan una nueva dimensión al texto. Lo enriquecen. Hacen que el personaje esté vivo. El editor suele darle un último vistazo para encontrar el equilibrio ideal entre ambos.

Estelle: Me gusta contar cosas fuera de la historia. Cosas que cuentan algo fuera del texto o que le da una nueva perspectiva. Recuerdo que, de pequeña, me pasaba horas con los libros observando los pequeños detalles de los dibujos que se me habían escapado.

*F: ¿Qué os inspiró a escribir Carlota? ¿Alguna niña en particular?

Géraldine: Para mí, Carlota es un resumen, principalmente de mis dos hijas: Louise por la importancia de su mirada del mundo, así como de su ternura; Rachelle, por su vivacidad y su espíritu burlón. También hay una parte de mí, de cuando yo era pequeña.

*F: Estelle, ¿cómo creaste el personaje? Que sea pelirroja nos recuerda a Pippi Calzaslargas, otro personaje femenino con fuerza. ¿Te influenció ella?

Estelle: No. Solo sabía una cosa: la originalidad de Carlota tenía que provenir de su pelo. Quería fuerza, y mi lápiz naranja no andaba lejos...

*F: ¿Os costó mucho tiempo terminar el libro o las historietas fluyeron de forma natural?

Géraldine: Carlota tiene una historia particular, porque tuvimos que sacarla de una editorial que la trató como si solo fuese un producto. Entonces fue necesario encontrar otra editorial que le diera la bienvenida como a un personaje real. Tras eso, todo fluyó de forma natural.

Estelle: Todo fluyó de forma natural, sí, desde que conocí a Géraldine hasta el producto final, gracias al equipo de la editorial Helium. Sabíamos exactamente a donde queríamos llegar y tuvimos la suerte de encontrar una editorial ideal para el proyecto. ¡Gracias, Gilberte!

*F: El formato es muy similar al del cómic. ¿Qué os llevó a escoger este formato?

Géraldine: Fue la manera como lo concebimos desde el principio, o casi. Más tarde, tuvimos que dar coherencia a todo el conjunto y eso fue posible gracias al equipo de Helium.

Estelle: Al principio quisimos dar a las tiras compartimentos y globos de diálogo. Luego fui quitando esto sin apenas darme cuenta. Todos decidimos (Géraldine, Gilberte Bourget de Helium y yo) que era lo mejor para Carlota.

© Géraldine Collet y Estelle Billon-Spagnol. Traducción: Gabriel Cereceda.

*F: Carlota nos parece una niña extremadamente divertida, inteligente, fresca y caradura, y nos encara su fuerte personalidad, tan diferente a algunos personajes débiles típicos de la literatura infantil del apsado. ¿Creéis que se ha dejado atrás para siempre esos modelos antiguos en la literatura?

Géraldine: Hace un tiempo, me chocó ver que una famosa editorial francesa había sacado un libro de "Historias para niños" y otro de "Historias para niñas". Creo que esto es arcaico. Por suerte, los libros infantiles son abundantes, creativos y ricos, lo cual permite dejar de lado clichés y estereotipos medievales.

Estelle: Sí, quizás. No lo sé del todo. Mafalda y Pippi Calzaslargas hace tiempo que rondan las librerías, ¿no?

*F: Sabemos que ambas teneís blogs. ¿Os ayuda esto a tener contado directo con vuestros lectores?

Géraldine: ¡Sí! El blog establece un contacto directo y amistoso, y resulta un intercambio precioso.

Estelle: ¡Sí! Es una forma de tener una reacción inmediata al trabajo y compartir, conocer... Tras un día largo en mi escritorio, cuando me dedico al blog ¡es como si quedase con unos amigos para la pausa del café!

*F: Este libro ha tenido bastante éxito en vuestro país y habéis escrito una segunda y divertidísima parte, Jacotte en vacances. ¿Esperabais esta recepción?

Géraldine: Confiábamos en el personaje. Hablamos de Carlota como si fuese una niña real. Creíamos en ella pero no esperábamos tanto o, de cualquier manera, ¡no tan rápido!

Estelle: Sí, disfrutamos tanto dándole vida que teníamos muchas ganas de que conociese a sus lectores. ¡Queríamos que funcionase para hacer una segunda parte!

© Géraldine Collet y Estelle Billon-Spagnol. © Helium Editions

*F: ¿Estáis trabajando en un nuevo título de Carlota?

Géraldine: ¡La tercera parte está escrita!

Estelle: Esperamos, impacientes, ¡la luz verde!

*F: ¿Estáis trabajando en otros proyectos?

Géraldine: ¡No! Ahora dedicamos toda nuestra energía a esta niña pelirroja con coletas, ¡y nos roba bastante tiempo! Por separado, cada cual tiene sus cosas.

Estelle: Sí, juntas, ¡solo nos dedicamos a Carlota!

Géraldine Collet 
Estelle Billon-Spagnol
¡Muchas gracias!

viernes, 7 de octubre de 2011

Esta semana tenemos dos reseñas sobre Papelilandia y no nos resistimos a compartirlas con todos vosotros, la primera en Kireei y la segunda en Caos Magazine. Os dejamos aquí los links para que podáis leerlas con tranquilidad. Saludos a todos y buen fin de semana. 

http://www.kireei.com/

http://www.caosmagazine.com/


jueves, 6 de octubre de 2011

Mini-taller Papelilandia

Els personatges de la Michelle Romo, encantadors i irresistibles, demanen a crits que els donguis vida! Només necessites tisores i cinta adhesiva. Vine a conèixer els personatges i també a un fantasma pirata, una torradora o uns bigotis estrafolaris que et podràs endur a casa.
Papelilandia, 32 fantásticos juguetes listos para recortar, doblar y montar. Amb PDF descarregables de totes les plantilles, instruccions i ilustracions.

Taller: dissabte 8 d'octubre, a les 12h, a La Central del Raval (Elisabets, 6 / 08002 BARCELONA)

viernes, 30 de septiembre de 2011

Estem molt contentes!! Un dels títols de la sèrie d'en Pettson i en Findus,  "Quan en Findus era petit i va desaparèixer" és finalista del premi Atrapallibres en la categoria de 9 anys! 
Nens i nenes d'arreu: a llegir i a votar!!!
 

jueves, 8 de septiembre de 2011

Entrevista a Geneviève Casterman

Entrevistamos a la maravillosa Geneviève Casterman, autora de nuestra novedad Esperando a Timoun.

 
P: ¿Podrías resumirnos tu carrera? ¿Cuándo decidiste convertirte en ilustradora de libros infantiles y qué te inspiró a hacerlo? ¿Cuál ha sido tu formación? 

R: Descubrí verdaderamente lo que era la literatura infantil y juvenil cuando era maestra. Daba clase a niños de 6 a 8 años. Era discípula del pedagogo Célestin Freinet y no quería usar un manual de lectura en mis clases sino “verdaderos” libros (de Maurice Sendak, Arnold Lobel, Tomi Ungerer, etc.). Alquilaba 30 ejemplares de cada título en una biblioteca pública. Un año me enteré de que una de mis alumnas era la hija de una editora de libros infantiles. Me puse en contacto con ella para enseñarle mis dibujos. Yo dibujaba desde hacía años y ella me animó a seguir haciéndolo. Así que decidí volver a estudiar y emprender una carrera de ilustradora después de 9 años de dar clase a niños.  

P: ¿Cuáles son tus influencias, tus autores e ilustradores favoritos?  

R: Me encantan los ilustradores que acabo de citar (Sendak, Lobel, Ungerer...) y Gabrielle Vincent, Martha Alexander, Suzy Lee… pero también pintores o artistas grabadores como David Hockney, Pierre Bonnard, Edward Gorey, etc. Me gusta mucho también el arte contemporáneo.  

P: ¿Qué te inspiró a escribir Esperando a Timoun? 

R: Siempre he querido tener hijos. En 1996 decidí adoptar a uno y emprendí los trámites de adopción. Hice una postal de Navidad representando a un cocodrilo en un embarcadero y diciendo: “Qué nos espera en 1996?”. Esta postal es la que está al principio del libro, así como los cuadernos que fui llenando mientras estaba esperando a mi hijo, durante más de dos años.  

P: En nuestra opinión, el libro expresa muy bien el sentimiento de esperar algo o a alguien, así como la gestión de las distintas emociones durante este proceso de espera: impaciencia, enfado, preguntas, dudas… ¿Qué hizo que enfocaras el libro en este punto de vista del proceso de adopción? 

R: El enfoque que adopté se impuso porque era lo que había vivido. Este libro nació de lo que escribía en mis cuadernos; es decir, todo lo que me viví a lo largo de esta larga espera, y quise expresar los diferentes estados emocionales por los que pasé: el descontrol (alguien dijo –no recuerdo quién– que «esperar es estar desposeído del poder de hacer»), las preguntas que nacían; el sentimiento de impotencia, la esperanza, la decepción, el desánimo, la excitación... Muchos padres me expresaron luego que habían reconocido su propia experiencia en el libro.  

© Geneviève Casterman

P: ¿Por qué escogiste un cocodrilo como personaje principal? ¿Crees que poner animales como protagonistas en libros infantiles les resulta más atractivo a los niños? 

R: He escogido el cocodrilo porque durante un viaje por Luisiana empecé una colección de cocodrilos. Pero la encarnación en un animal no es obligatoria. A mí me ayuda nada más que para tomar algo de distancia respecto a los personajes.  

P: ¿Qué materiales y técnicas utilizas para tus ilustraciones? 

R: Me gustan la acuarela y el grabado.  

P: Pienso que el uso de colores pastel contribuye a crear la atmósfera de la historia. ¿Cómo te gusta utilizar los colores como método para expresar un cierto humor o atmósfera? 

R: Eso es. Al terminar mis imágenes, me siento satisfecha si me emocionan. Me gustan los ambientes suaves. A veces quisiera tener más contrastes pero sería ir como en contra de mi naturaleza.  

P: ¿Qué crees que el texto añade a la ilustración y viceversa? ¿Qué relación te gusta establecer entre la historia del texto y las ilustraciones? 

R: Claro que sí, hay una búsqueda en la relación entre el texto y las imágenes. Algunas cosas se dibujan y otras se dicen. En el caso de Esperando a Timoun, son los pensamientos de la madre los que expresan todas las preguntas que se hace.  

P: ¿Participas en todos los aspectos de la producción de un libro, como el diseño gráfico y el uso de la tipografía? 

R. Hasta ahora muy poco porque creía que no tenía bastantes competencias en este campo. Pero eso va a cambiar ya que me gustaría intervenir más en las elecciones gráficas y tipográficas. En Una baila, la otra no, ya tenía una idea precisa del formato de libro que quería.  

P: ¿Qué criterio usas para realizar la ilustración de la cubierta? 

R. Para mí, ha de ser una imagen distinta del libro: no me gustaría tomar una imagen incluida en el interior. Intento hacer una síntesis del argumento pero que proporcione una sorpresa al leer el libro.  

P: ¿Qué lectores te gustaría que apreciasen el libro? ¿Todo tipo de niños? ¿Niños adoptados? ¿Adultos? 

R: Desde luego me emociona cuando encuentro a personas que han adoptado también a un hijo y que se identifican con esta historia. Pero es cierto que este libro se dirige a los niños, a mi hijo en primer lugar, y a los demás niños luego, y que tiene como única ambición evocar el deseo y los sentimientos que se sienten a lo largo de esta espera. Me gusta mucho encontrarme con los niños. Durante una presentación una niña me dijo: “A veces se espera algo que nunca llega”. Y otra: “¡Qué mal genio tiene este cocodrilo!”. Un día había un debate en cuanto a si era una historia auténtica y un niño me dijo: “El cocodrilo eres tú. Lleváis los mismos pendientes.”  

P: Finalmente, sabemos que acabas de publicar recientemente el álbum ilustrado L’une danse, l’autre pas. ¿Podrías hablarnos un poco de este libro y de tus proyectos futuros? 

R: Muy a menudo mis libros nacen de situaciones vividas. Respecto a L’une danse, l’autre pas, tengo una melliza y llevaba mucho tiempo deseando escribir un libro sobre el tema de los gemelos. Escogí unos pajaritos inseparables porque quería que una levantara su vuelo y que la otra se quedara. Esta historia se parece a la nuestra, aunque espero que vaya más allá. En esta he utilizado técnicas mixtas, la acuarela y el grabado, y estudiado la combinación de las técnicas así como la disposición de las imágenes. 
Entre mis proyectos siguientes, uno cuenta la historia de un perro flotante llamado Cyrus, un personaje desfasado e inadaptado ,y el siguiente tratará de la enfermedad de Alzheimer, tema también inspirado en mi experiencia personal. El personaje será un canguro. El título provisional es “Adelaïde y el hada desorden”. 


¡Mil gracias, Geneviève!

martes, 6 de septiembre de 2011

Editorial Flamboyant a La Setmana del Llibre en Català

Ja de ple treballant i preparant la 29a edició de La Setmana del Llibre en Català, que tindrà lloc al Parc de la Ciutadella de Barcelona, del 9 al 18 de setembre. Serà una fira per donar visibilitat a la tasca de les editorials que editen en català i a les llibreries que apropen al lector les seves publicacions. La Setmana esdevindrà una petita ciutat, innovadora i sostenible, de la lectura, el llibre i les revistes en català. Més de 15 llibreries i més de 40 editorials formaran part d’aquesta ciutat lectora. Podreu gaudir de diverses activitats per al públic infantil i per adults, així com de nits de música i de cinema, lectures públiques, recitals o trobades amb il·lustradors.

Podeu consultar la programació a http://www.lasetmana.cat/

lunes, 5 de septiembre de 2011

Carlota: 60 historias para leer solo/a o acompañado/a

Hola de nuevo: Ahora que ya respiramos el final del verano, ya llega a nuestro país Carlota, una niña única (como todas las niñas del mundo). Carlota es un poco insolente y contestona. Carlota son dos coletas de color naranja. Carlota tiene unos padres que se entienden demasiado bien (¡qué timo!); un hermano pequeño al que se le puede hacer cualquier cosa. Unas plantas que no crecen (¡qué timo!), un enamorado que se llama... Perceval. Unas bragas que se meten por por el culo (¡qué timo!) y muchísimo ingenio. Carlota es súper divertida, y Editorial Flamboyant os invita a conocerla y a reíros un montón con ella.

jueves, 28 de julio de 2011

Vista Sven Norqvist - firmas

¡Últimas fotos! Estas de las firmas en la Feria del libro de Madrid, en la caseta de FNAC y en la de Tierra de Fuego (Caseta Nórdica), respectivamente.




Visita Sven Nordqvist - Taller en FNAC L'Illa

Bien, teníamos pendiente subir las fotos del evento con Sven Norqvist que realizamos en FNAC L'Illa Diagonal el pasado 3 de junio. ¡Fue todo un éxito!

Queríamos agradecer, en primer lugar, a la embajada de Suecia y al Swedish Arts Council su contribución económica, que hizo posible esta visita.

Queríamos agradecer también a Mercedes Hernández y a Blanca Esteva de FNAC, habernos dado la oportunidad de organizar el evento en FNAC L'Illa, así como la firma de libros en la caseta de la Feria de Madrid el sábado 4 de junio. También a Miguel Ángel de Tierra de Fuego, por su ilusión y por cedernos un espacio en la Caseta Nórdica en la Feria el domingo 5 de junio para otra firma. Por supuesto, nuestro immenso agradecimiento a todos aquellos que pudisteis acercaros al evento y compartir ese momento tan mágico con un ilustrador de la talla de Sven Norqvist. Los niños estuvieron súper concentrados y quedaron maravillados, y luego hubo tiempo para firmar ejemplares para todos. ¡Gracias de nuevo y ahí van las fotos! (Cortesía de la magnífica fotógrafa Kalamega).



Con la reportera de BTV, que lo ofreció en directo (a partir del minuto 16:25).



Dea Marie Masnten (traductora sueca) y Eva Jiménez (editora) presentando al ilustrador





Dando instrucciones a los niños







¡Casi terminado!



Firmando ejemplares






Para terminar (last, but not least) un millón de gracias al magnífico Sven Norqvist y a su esposa Eva Ålander por venir a España para conocer a su público y contribuir de esta forma a que nuestra pequeña y humilde editorial crezca. Fueron encantadores con todo el mundo e immensamente generosos con su visita.

lunes, 18 de julio de 2011

Papelilandia


¡Os presentamos nuestro primer libro de actividades! Estamos muy contentas, puesto que es un título divertídisimo y que dará mucho juego, tanto a los pequeños como a los mayores.

Papelilandia es un libro para recortar, doblar y montar juguetes, pero también para inventar historias y aventuras con ellos.

Estará a la venta a partir de septiembre. ¡Pasadlo en grande jugando con Papelilandia!

miércoles, 15 de junio de 2011

Viernes 3 de junio por la mañana - visita de Sven Nordqvist



El jueves 2 por la noche, Sven Nordqvist llegó a Barcelona y enseguida lo pusimos a trabajar. El viernes por la mañana debía atender a la prensa, concretamente, a dos programas: InfoK de TV3 y el informativo de idiomas de BTV televisió. Os dejo el enlace de la entrevista en InfoK de TV3 y algunas fotografías del backstage. Pronto, las imágenes del exitoso acto en FNAC de la Illa Diagonal y todos los detalles del taller del ilustrador.



Muchas gracias a ambas televisiones por su amabilidad y cobertura.

Saludos

martes, 14 de junio de 2011

Conoced mejor a Paul Hoppe, autor e ilustrador de "Sombrero"




Pregunta: Sabemos que eres un artista de múltiples facetas: ilustrador de cómics, diseñador gráfico y, ahora, autor e ilustrador de álbumes ilustrados infantiles. ¿Podrías hacernos un resumen de tu carrera?

Respuesta: Nací en Polonia y crecí en Alemania. Los cómics y los dibujos animados inspiraron mi interés por el arte. Estudié Diseño Gráfico y Artes Plásticas en la Universidad de Ciencias Aplicadas de Pforzheim, en Alemania. Después de eso, trabajé en diseño gráfico y animación, además de dar clases. Pero me trasladé a Nueva York para estudiar un máster en ilustración. Tras graduarme, me quedé a vivir en Brooklyn, Nueva York, donde trabajo como ilustrador editorial, ilustro libros infantiles, cómics, anuncios, realizo algún trabajo de diseño gráfico, y a veces doy clases en la Escuela de Artes Visuales.


Autorretrato, Paul Hoppe

P: ¿Cuáles son tus influencias y tus artistas, ilustradores y autores favoritos?

R: Me encantan los libros y el arte vintage, y me encanta descubrir artistas y libros olvidados. También disfruto con los clásicos y con algunos artistas contemporáneos, cuyo trabajo me encanta. Tomi Ungerer, William Steig, Maurice Sendak y Bruno Munari han influenciado el modo que tengo de acercarme a los libros infantiles. Crictor, The Moon Man, How Little Lorie visited Time Square y The Circus in the Mist son algunos de mis trabajos favoritos. En relación a los cómics, me encanta el trabajo de David Mazzucchelli y de Ben Katchor, pero también los viejos cómics de Marvel de los años 70. Mi obra preferida de todos los tiempos en animación es la serie italiana Signor Rossi, de Bruno Bozzetto, que me impactó profundamente.

P: Viniendo del mundo de los cómics, ¿Qué te llevó a escribir y dibujar álbums ilustrados?


R: Al principio, fue a causa de colegas artistas del máster en Ilustración en la Escuela de Artes Visuales, que estaban realizando obras infantiles. Aprendí mucho observando por encima de sus hombros, me inspiraron y me animaron a dedicarme a ello. Además, me di cuenta de que los libros infantiles y los cómics están muy relacionados: ambos cuentan historias a través de imágenes. Y creo que eso es lo más importante para mí en mi arte: quiero contar historias.

P: ¿Qué materiales y técnicas utilizas en tus ilustraciones?

R: Me gusta dibujar con tinta y uso pinceles y pluma. En los libros que yo mismo escribo y dibujo, para los colores utilizo acuarelas, tintas basadas en colorantes, y bolígrafo y tinta, en papel especial para acuarelas. En mis trabajos más recientes, realicé los contornos de líneas y el trabajo con acuarelas en hojas separadas que luego uní en el ordenador.

P: ¿Qué crees que el texto añade a las ilustraciones y viceversa en los álbumes ilustrados? ¿Qué relación te gusta establecer entre la historia en el texto y la historia en las ilustraciones?

R: Trato de no repetir en el texto lo que ya se muestra en la imagen. De manera ideal, me gustaría establecer una relación en la que se complementaran el texto y las ilustraciones. Son como dos hilos que a veces se acercan mucho entre ellos, y a veces se alejan tanto que incluso se contradicen. En algunos de mis cómics experimentales texto e imagen explican dos historias distintas.

P: ¿Qué te inspiró a escribir Sombrero?

R: Me llegó la idea y la inspiración mientras ilustraba un libro infantil por primera vez (Metal Man, escrito por Aaron Reynolds). El resultado no tuvo nada que ver con la historia de Metal Man, pero está relacionado con la diversión que sentí mientras lo ilustraba.



P: ¿Participas en todos los aspectos de la producción de libros, tales como el diseño gráfico, el diseño de cubierta y la tipografía?

R:
Confío absolutamente en mis editores para estos temas, pero no puedo evitar imaginar en mi cabeza todo el libro como una unidad, incluyendo ideas sobre el papel, el tamaño, la posición de la tipografía y la imagen de la cubierta. En todos mis libros hasta ahora, he escrito a mano el título. Comparto mis ideas con los diseñadores y creamos juntos un resultado.

P: Para Sombrero has utilizado unos colores en particular: rojo, azul, blanco y verde. ¿Querías crear una atmósfera en particular?

R: Me gusta limitar el número de colores en todos mis trabajos. A veces utilizo más colores, otras, menos. En el caso de Sombrero sentí que las ilustraciones necesitaban simplicidad para ir bien con el humor del libro. Combinar un color frío con uno cálido siempre parece una buena opción.
Por otra parte, me inspiran las técnicas de los antiguos grabados, cuando no era posible imprimir a todo color. Hoy en día, al estar acostumbrados a que haya tanto color por todas partes, utilizar una paleta con pocos colores le imprime a un proyecto un aire fresco y diferente.

P: Tienes un blog y una página web. ¿Te ayuda esto a tener un contacto directo con tus lectores?

R: Tener un blog y una página web eran principalmente herramientas para auto-promoción. La página web especialmente es crucial para conseguir trabajo como freelance en el mundo de la ilustración. Desde que he empezado a publicar libros, la gente ha utilizado este canal para contactarme y hacer comentarios sobre mi trabajo, cosa que es muy emocionante y que me ha inspirado a crear una página profesional en Facebook.



P: Hace poco has publicado un nuevo álbum ilustrado para niños, The Woods, que ya ha salido en el mercado estadounidense y alemán. ¿Puedes hablarnos de este proyecto?

R: The Woods es mi segundo libro escrito por mí mismo. Trata sobre un niño que no encuentra su peluche preferido antes de ir a la cama, así que se adentra en el bosque para buscarlo. Allí se encuentra con personajes de miedo, aunque luego, al conocerlos más en profundidad, resultan no ser tan terroríficos. La historia trata sobre el miedo y sobre los rituales de los niños antes de acostarse.




P: ¿Estás trabajando actualmente en un nuevo libro infantil? ¿Cuáles son tus planes de futuro?


Aparte de The Woods, acaba de salir al mercado otro libro en el que he contribuido con mis ilustraciones: Can I See your ID, escrito por Chris Barton. Es un título para adolescentes sobre impostores a lo largo de la historia. En él, he contribuido con tiras de cómic para cada capítulo.
Además, estoy trabajando en el arte de una novela gráfica, Peanut, escrita por Ayun Halliday, que saldrá a la venta a finales de 2012. ¡Tiene 200 páginas y es el libro más largo en el que he trabajado hasta ahora!
También estoy desarrollando junto a un editor un proyecto llamado Dirty (“Sucio”), ¡que trata sobre lo bien que se lo pasa uno cuando se ensucia!
Además, soy muy activo en el sector de los mini-cómics y el mundo de los fanzines, que son trabajos que hago puramente para mí mismo y para un público adulto inmaduro. Un editor alemán quiere recopilar mi series de cómics Journey Into Misery and Tales to Behold en un gran libro, lo cual es muy emocionante para mí. Podéis ver el proyecto aquí.



Me encanta la amplia gama de mis proyectos, aunque constituya un reto. Quiero continuar dedicándome a los libros infantiles, a la ilustración para revistas y a crear mis propios cómics.

¡Gracias, Paul!

martes, 24 de mayo de 2011

Reseña en Caos Magazine de "Sombrero", de Paul Hoppe

Entre gestión y gestión para organizar la visita de Sven Nordqvist, hacemos un alto en el camino y os enseñamos la reseña que nos ha hecho Ricardo Rendón de la librería Abracadabra (c/General Álvarez de Castro, 5, al lado del Mercado de Santa Caterina) de nuestro librito Sombrero, de Paul Hoppe.

"Aunque la cubierta remita a los años 50, se trata de un libro publicado en 2009. Aquí nos podemos enterar no solo de que un sombrero puede proteger del sol y de la lluvia, ¡sino de que incluso puede salvarnos del ataque de un cocodrilo! Homenaje a la imaginación con ilustraciones trabajadas en tres tonos y un dibujo de línea gruesa y sin artificios."



Podéis encontrar la reseña original aquí.

Y el libro en todas las librerías. Por cierto, es el libro recomendado en FNAC Illa Diagonal por los libreros.

Saludos a todos

lunes, 2 de mayo de 2011

Sven Nordqvist estará en junio en Barcelona y en Madrid


Queridos amigos:

Lo dicho, Sven Nordqvist estará el próximo 3 de junio en FNAC de la Illa Diagonal y los días 4 y 5 de junio en la Feria de Madrid. El sábado 4 firmará libros en la Caseta de FNAC y el domingo 5 en la caseta de la librería de viajes Tierra de Fuego.

Ya os iremos informando con más detalle de su agenda. Por el momento, guardaros estas fechas en vuestra agenda.

Saludos de un mes de mayo pasado por agua. ¡Esperemos que pronto salga el sol!

Sven Nordqvist estará el próximo mes de junio en Barcelona y Madrid

Queridos amigos:

Lo dicho, Sven Nordqvist estará el próximo 2 de junio en FNAC de la Illa Diagonal y los días 3 y 4 de junio en la Feria de Madrid. El sábado 2 firmará libros en la Caseta de FNAC y el domingo 4 en la caseta de la librería de viajes Tierra de Fuego.

Ya os iremos informando con más detalle de su agenda. Por el momento, guardaros estas fechas en vuestra agenda.

Saludos de un mes de mayo pasado por agua.

martes, 26 de abril de 2011

Cuentacuentos en la Biblioteca de Torà, Lleida


Queridos amigos:

Estamos muy felices, ya que el próximo viernes 29 de abril organizamos una presentación y una actividad de cuentacuentos en la Biblioteca Municipal de Torà "Sala de lectura Sant Jordi", carretera de Solsona s/n 25750 Torà, Lleida, a cargo de la cuentacuentos Leila.

Nos han hecho un cartel precioso que comparto con todos vosotros. La actividad empezará a las 6 y media de la tarde. Leila nos contará "El pastís de creps" d'Sven Nordqvist.

Si sois de la zona, os esperamos a todos. Será un placer saludaros personalmente.

miércoles, 13 de abril de 2011

Episodio de la TV Sueca - Pettson y Findus

¡Buenos días a todos!

Hoy queremos compartir con todos vosotros una preciosidad de youtube: el episodio de la TV sueca de la serie “Pettson&Findus” basado en el libro “Cuando Findus era pequeño y despareció”. Está en sueco, pero las ilustraciones son tan expresivas que se comprende toda la historia fácilmente. Seguro que explorando la web de youtube podríamos encontrar otros episodios basados en los títulos que ya tenemos publicados en Editorial Flamboyant: “El Pastel de Crepes” y “Pettson se va de acampada”.

Hasta pronto.

martes, 12 de abril de 2011

Novedades primavera 2011 y sorpresas con Sven Nordqvist

Hola a todos:

Parece que la llegada de nuestras novedades de este semestre nos ha traído a la primavera, una primavera de sol radiante y calorcito. ¡Esperemos que dure!

Vamos un poco tarde, es verdad. Los libros ya se están distribuyendo en las librerías, y cuando leáis este blog, seguramente ya estarán muy bien dispuestas. La razón del retraso es que hemos estado en la Feria de Bolonia y participando en Món Llibre de Barcelona.

También hemos estado preparando a fondo la visita de Sven Nordqvist. ¿No lo habíamos anunciado? ¡Pues sí! Sven Nordqvist viene a España y nos encontraremos con él el viernes 3 de junio en la tienda FNAC de l’Illa Diagonal (Barcelona), y el fin de semana en la Feria del libro de Madrid. El sábado 4 firmará libros en la caseta de FNAC a las 12 de la mañana y el domingo 5 en la caseta de la librería de Tierra de Fuego, también a las 12! Os invitamos todos a acercaros y a conocer al autor.


Estas son las portadas de las novedades de esta primavera.



Las novedades de esta primavera son Sombrero de Paul Hoppe y El Pastel de Crepes, la tercera entrega de la divertidísima serie de Pettson y Findus.

Pronto os hablaremos más de estos nuevos tesoros.