Parece que siempre repita lo de que "es un honor para nosotras" o que "estamos muy felices de presentaros a..." etc etc. ¡Pero es que es cierto! Somos una editorial muy pero que muy pequeñita, ya lo sabéis, y publicamos muy pocos títulos al año, con lo que cada uno de ellos es para nosotros una verdadera joya. Creemos fervientemente que los álbumes ilustrados son obras de arte, libros geniales de donde los niños pueden sacar muchos aprendizajes, tanto visuales como narrativos como educativos, y estamos muy orgullosas de todos los títulos que hemos sacado.
Este mes lanzamos otro bombazo: El Sr. Rondón y el malentendido en el zoo, del súper creativo Kevin Waldron (no os perdáis su página, por cierto, donde va mostrando su trabajo y novedades, ¡madre mía cómo dibuja de bien este hombre!). También tiene un blog donde nos habla de cosas varias, todas relacionadas con el arte. Este álbum ganó el Premio Bologna Ragazzi a la mejor opera prima en el año 2009, y no es para menos. Fue un debut espectacular. Como siempre, realizamos unas preguntas a su creador, para que podáis entender mejor de dónde surgió la idea, las técnicas de ilustración que utiliza, la trayectoria de su autor, etc. Esperemos que lo disfrutéis tanto como nosotras.
Flamboyant: ¿Quiénes
son tus influencias como ilustradores y autores infantiles?
Kevin: Tomi Ungerer es mi favorito y la razón por la cuál quise escribir e ilustrar libros
infantiles.
F: La historia
del Sr. Rondón es muy ingenioso a la hora de reflejar malentendidos. ¿Qué vino
antes? ¿El tema del cuento o el personaje del Sr. Rondón? ¿Qué te inspiró a
escribir esta historia?
K: Los
animales vinieron antes, siempre estaba dibujando personajes en mi bloc de
dibujo. Luego vino el Sr. Rondón, el guarda del zoo, y pensar en él mientras
dibujaba fue lo que inspiró la historia.
F: ¿Qué
materiales y técnicas utilizaste para estas ilustraciones? ¿Siempre utilizas la
misma técnica?
K: Para este
libro trabajé con pluma y tinta, gouache y carboncillo, normalmente en blanco y
negro y más tarde manipulé los colores en el orenador. La mayoría de las veces
utilizo la misma técnica para otros proyectos, pero me gusta incluir ceras,
rotuladores, etc. para modificar la textura.
F: Nos gusta
saber qué piensan nuestros ilustradores / autores sobre lo que el texto añade a
la ilustración y viceversa, sobre la relación que se establece entre el texto y
la historia, puesto que es la base de los álbumes ilustrados.
K: Intento
contar la historia tanto como sea posible a través de las imágenes. Ese es mi
trabajo.
F: Este álbum
tiene una tipografía única (la tipografía utilizada en el original y en nuestra
traducción es distinta, aunque muy similar). ¿La escogiste tú mismo o fueron
tus editores ingleses? ¿Participas en todos los aspectos del diseño y la producción del
libro?
K: Trabajé
mano a mano con el director de arte de Templar publishing en relación a las
tipografías. Escojo algunas que me gustan y las probamos en algunas imágenes.
Diseño cada página del libro.
F: ¿Qué
criterio utilizaste a la hora de realizar la cubierta del libro?
K: Queríamos
darle al lector la idea general de lo que podría encontrar dentro.
F: Sabemos que
estás escribiendo una segunda parte. ¿Podríamos hablarnos un poco de ella?
K: Estoy
terminando el arte en estos momentos. Hay un montón de visitantes en el zoo de
Rondón en este segundo álbum. El arte es el mismo estilo, con la misma paleta
de colores, pero estoy tratando de llevarlo un poco más allá. ¡De momento está
saliendo bien!
F: ¿En qué
otros proyectos estás trabajando ahora?
K: Estoy a
punto de empezar un mapa del área del Bronx de Nueva York. También voy a
empezar otro título infantil para Walker Books en las próximas semanas. Además,
continuaré esbozando personajes en mis cuadernos y pintando en grandes hojas de
papel para mí mismo, como hago de forma habitual.
¡Muchas gracias, Kevin!